iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

ВЕДУЩИЕ КОМПАНИИ
  • TERRA School
  • Ай Класс
  • Lingua Airlines
  • Happy English
  • Bigwig
Статьи

«Супер-пупер», «чики-пики» и «елки-палки» по-английски

комментариев - 11

"Jeepers-creepers", "Lardy-dardy" или "Razzle-dazzle" - вовсе не ругательства, не случайный набор букв и даже не магические заклинания Гарри Поттера. Научитесь умело жонглировать подобными забавныи словечками в английском и приблизьтесь на шаг (или два) к речи, свойственной коренным носителям языка.

Помните из детства всякие: «супер-пупер»,  «чики-пики», «елки-палки» и прочие милые словесные изобретения? Так вот пока филологи пишут диссертации и яростно защищают кандидатские по поводу редупликаций, аллитераций, рифмующихся частей и других явлений речи, дети обогащают наш родной язык новыми образами. Скажем же им спасибо за всякие «трали-вали», «каляка-маляка», «бляха-муха» и «мульти-пульти». И не останемся в долгу: составим список и будем пользоваться их гениальными изобретениями… на английском языке!

Было бы странно подумать, что у англичан, которые славятся своею любовью к игре слов, не придумано всяких разных забавных словосочетаний. Да их там воз и целая тележка! И основной вклад в создание тоже вносят дети или подростки. Хотя ради справедливости стоит сказать: всё же взрослые тоже руку приложили. Слегка.

Если говорить по-научному, то такой способ словообразования называется редупликация или удвоение. Порой достаточно поменять во втором слове одну букву – и вот уже готов емкий, не имеющий аналогов термин. Например, буги-вуги (boogie-woogie), отличный (tip-top) или пинг-понг (ping-pong). Как правило, обе части рифмуются между собой. В итоге слово запоминается очень быстро. А тем более, когда оно прекрасно сочетает всё, что хочется сказать. Допустим, happy-clappy. Русских аналогов, к сожалению, нет. Выражение обозначает категорию людей, которые на всё реагируют чрезвычайно эмоционально, практически не подключая разум. То есть увидят, например, в небе радугу и сразу запрыгают, восторженно хлопая в ладоши. Потом увидят красивую машинку и сделают то же самое. Никого не напоминает? Появилось выражение, кстати, относительно недавно (в 80-х годах прошлого столетия).

Однако не всегда части такого слова рифмуются. Например, see-saw – это вовсе не показательный урок по грамматике, демонстрирующий формы неправильных глаголов. Термин означает возвратно-поступательное движение: вниз-вверх или вперед-назад. Не правда ли, это долго объясняется по-русски и так емко звучит по-английски? Не переживайте, наши тоже не лыком шиты. «Туда-сюда» - российский ответ Чемберлену!

А теперь – к главному. Добавляем в закладки следующий список, учим и блещем своими познаниями среди собеседников.


Рифмованные

Arty-farty  —  претенциозный
Boogie-woogie  —  буги-вуги
Chick-flick  —  фильм о женщинах
Chock-a-block  —  битком набитый
Eency-weency (incy-wincy)  —  крошечный
Fuddy-duddy  —  человек с отсталыми взглядами; консерватор
Fuzzy-wuzzy  —  sl. кудрявый
Hanky-panky  —  мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт
Harum-scarum  —  безрассудный, легкомысленный
Heebie-jeebies  —  мурашки по коже; мандраж
Helter-skelter  —  неразбериха, суматоха; как попало, кое-как
Higgledy-piggledy  —  как придётся, в беспорядке, кое-как
Hob-nob дружеская  —  беседа, разговор по душам
Hocus-pocus  —  фокус-покус
Hodge-podge  —  мешанина, всякая всячина
Hoity-toity  —  задаваться: Oh hoity-toity, are we? — Ну конечно, где уж нам!
Hokey-pokey  —  фокус-покус; мошенничество
Hubble-bubble  —  бульканье, журчанье; шум, гам; гул
Hugger-mugger  —  беспорядок, неразбериха
Hurly-burly  —  волнение, переполох
Itsy-bitsy/itty-bitty  —  крошечный
Jeepers-creepers  —  черт возьми!
Lardy-dardy  —  фифа
Lovey-dovey  —  влюблённый, томящийся от любви
Mumbo-jumbo  —  бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
Namby-pamby  —  сентиментальный; жеманный
Nitty-gritty  —  практически важный; будничный, но жизненно необходимый
Okey-dokey  —  OK
Pell-mell  —  беспорядочно, как придётся; очертя голову
Raggle-taggle  —  плохо организованный; разнородный, разношёрстный
Razzle-dazzle  —  кутёж; мошенничество; броская реклама
Rumpy-pumpy  —  половой акт
Shilly-shally  —  нерешительно, неуверенно
Teenie-weenie  —  крохотный, крошечный, малюсенький
Topsy-turvy  —  вверх дном, шиворот-навыворот
Walkie-talkie  —  "воки-токи", переносная рация
Willy-nilly  —  волей-неволей

 
Созданные специально для малышей (а то и самими малышами)

Blah-blah  —  болтать чепуху, нести вздор; пустословить
Bling-bling  —  брюлики, цацки (дорогие, броские ювелирные украшения)
Bye-bye  —  пока-пока; время спать
Chi-chi  —  модный, красивый
Choo-choo  —  ту-ту (звук движущегося поезда)
Chop-chop  —  быстро-быстро
Goody-goody  —  гули-гули (используется для передачи младенческого жизнерадостного лепета)
Knock-knock  —  тук-тук (стук в дверь)
No-no  —  нечто недозволенное, табу
Rah-rah  —  восторженный; полный энтузиазма
So-so  —  ни то ни сё
Wee-wee  —  пи-пи (мочиться)
Yada-yada  —  пустая болтовня, трёп

 
С чередованием гласной в корне (обычно i меняется на o или a)

Bric-a-brac  —  безделушки; старинные вещи
Chit-chat  —  сплетничать; дружески болтать
Dilly-dally  —  делать что-то медленно, не спешить
Ding-dong  —  динь-дон (о перезвоне колоколов)
Fiddle-faddle  —  вздор!, ерунда!, чепуха!
Flim-flam  —  мошенничество, обман; полная чушь
Knick-knack  —  безделушка, украшение, пустячок
Mish-mash  —  мешанина, смесь
Ping-pong  —  пинг-понг, настольный теннис
Pitter-patter  —  частое лёгкое постукивание
Riff-raff  —  сброд, чернь; барахло, мусор, хлам
See-saw  —  возвратно-поступательное движение; вверх и вниз, взад и вперёд
Shilly-shally  —  нерешительный, неуверенный
Sing-song  —  говорить с повторениями; бубнить
Tick-tock  —  часы
Tip-top  —  отличный, превосходный
Tittle-tattle  —  болтовня, слухи, сплетни
Wishy-washy  —  водянистый; немощный, хилый; невыразительный
Zig-zag  —  делать зигзаги; двигать зигзагообразно

Этот список можно пополнить, если пожить какое-то время в англоязычной стране. Но тогда нужно пообщаться не с представителями высшего света и недосягаемыми звездами, а сходить в квартал попроще. Не забудьте потом поделиться находками с остальными влюбленными в английский язык.

Этот список можно пополнить, если пожить какое-то время в англоязычной стране. Но тогда нужно пообщаться не с представителями высшего света и недосягаемыми звездами, а сходить в квартал попроще. Не забудьте потом поделиться находками с остальными влюбленными в английский язык.

специально для iloveenglish.ru

 

Комментарии:

Гость21 июня 2011 / 16:38

Hanky-panky. Будьте осторожны с выражением. На самом деле его используют в смысле занятся сексом.

administration21 июня 2011 / 17:15

Спасибо за замечание, Hanky-panky дополнили.

Елена11 июля 2011 / 06:48

Спасибо, нужные штучки )

Elizabeth_Bennet06 декабря 2011 / 19:44

Очень полезно. Буду изображать коренного англичанина с помощью сленга;)

Aslan08 декабря 2011 / 18:02

Спасибо, очень полезно!

Аля)16 февраля 2012 / 13:53

А что обозначает имя пингвинёнка Чили-Вили из мультика?Который из шоу дятла Вуди?=D

Ayrelia27 июня 2014 / 11:22

По-английски пишется Chilly-Willy. Наверное, это произошло от слов chill и will. То есть "расслабляться" и "хотеть".

slisarevskaya_irina25 февраля 2012 / 14:34

Очень полезно, спасибо!

дима08 сентября 2012 / 19:48

а как по-английский будет елки-палки?

Никита Ховратенко13 марта 2015 / 20:19

оуки-доуки орк-рабочи из WC3

Лера Шашова21 августа 2015 / 13:43

эмм а как на английском супер пупер? так тут не показона

Поиск курсов

Последние комментарии
Юля ГолубенкоSkyeng

Хорошая школа с профессиональными преподавателями. Вежливое отношение к учени...

YETYland«Хаюшки» и «покедава» ...

Ачипятычка: How is your hAmmer hanging? hammer - молоток Hummer - тот самый...

YETYland«Хаюшки» и «покедава» ...

Именно что переходный. Без предлога - ЧТО? сказать - прямое дополнение. После...

YETYland«Хаюшки» и «покедава» ...

Оч даже звучит. Носитель языка - один - не самый надежный источник...

asianirish@gmail.comBasic English - англий...

а где ч.2?

МихаилSkyeng

По ходу моя преподаватель Татьяна способна вдохновить на обучение любого! Так...

рПравильные и неправиль...

легче из учебника