iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

Тексты песен
английский язык онлайн, курсы английского в Москве, английский по скайпу, английский язык, тесты по английскому языку, топики по английскому языку, английская грамматика, Тексты песен на английском языке. Тексты английских песен с переводом: популярных, классики, британских, американских, современных.

Natalie Imbruglia

White lilies Island (2002)

Текст песни с переводом слов Natalie Imbruglia «Satellite» из альбома «White lilies Island» (2002).

Satellite

Do you lie awake in the morning
Trying to find a reason to call me
Cause honey all that I've been doing
Is thinking about your smile
But none of this is necessary-
with me baby
You see baby
Cause I like to keep it all simple

Cause you are my Satellite
(burning up, burning up satellite)
So Im trying to keep you in sight
(so you might wanna just sit tight)
But with all this space
Can we keep it alive
Keep it alive
So Im asking you baby
Are you coming down tonight

Theres something in the air tonight
That feels right
But you're keeping me guessing and Im-
finding it hard to catch your eye
So move a little closer
Its alright
I know what you're thinking
You've been circling me for a while

Cause you are my Satellite
(burning up, burning up satellite)
So Im trying to keep you in sight
(so you might wanna just sit tight)
But with all this space
Can we keep it alive
Keep it alive
So Im asking you baby
Are you coming down tonight

Natalie Imbruglia - все тексты песен исполнителя (группы).

Все тексты песен из альбома «White lilies Island».

Комментарии:

Последние комментарии
Ivanna PylypyukUniland

Заняття цікаві й інформативні, сфокусовані на результат. I recommend it!

miss_anNinnel

Учусь в данный момент у Екатерины. Хороший опытный препоадватель, который ста...

Kate LizogubUniland

Рекомендую дану школу англійської мови. Лояльні працівники і викладачі які за...

Вусаля ШириноваИнтерYES

Очень хорошая языковая школа. Выбирала из нескольких, но остановилась на Inte...

tabКак будет ВЫ по-англий...

Вряд ли вы встречали его как обращение, скорее в значении юридического статус...

ОляАнглийская транслитера...

А как-же Ольга-Хельга? Это разве не одно и тоже?

НадеждаО женщинах по-английски

https://www.youtube.com/watch?v=fDgBXgvaIrw