Проходимец рядом с нами
Каждый человек, учащий английский язык, наверно, не раз ругался на неправильные глаголы, сетовал на огромное количество исключений из правил и мучился с произношением. Однако уже не раз подтвержден тот факт, что русские могут достичь огромных успехов в изучении английского, полностью устранить акцент, отточить до идеала грамматические навыки. И похвала тем, кто к этому стремится!
Но совсем печальная ситуация у наших англоязычных товарищей… Однажды ко мне в гости приехала девушка из Англии. До этого мы очень долго общались в Skype и я с нетерпением ждала ее приезда. Это удивительно, но она всю жизнь мечтала жить в России, учила язык много лет и, наконец, посетила нашу страну.
Я показала ей наш город, рассказала о людях, живущих здесь, познакомила со своими друзьями. И во время одной из наших прогулок нам понадобилось узнать который час. И тут девушка из Англии, показывая на человека из толпы, говорит сакраментальную фразу: «Этот проходимец должен знать который час!» Я с удивлением смотрю на со вкусом одетого человека, интеллигентного вида и не понимаю, почему же он проходимец! Спрашиваю у своей подруги: «Почему?! Почему ты назвала его проходимцем?!» На что получаю ответ: «Мы же называем тех, кого не знаем, людей из толпы проходимцами?» И тут я понимаю, что под «проходимцем» моя подруга подразумевала прохожего!
А ведь и правда: задумайтесь, как много в русском синонимов и омонимов, с которыми действительно очень сложно справиться иностранцу! Дорогие русские, вы владеете сложнейшим и богатейшим языком в мире. Следует ли, учитывая это, сетовать на трудность английского?!
- 2
- голосов
- 2426
- просмотров
- 0
- комментариев
Понравилось? Голосуй!
Конкурс завершён!
Внимание!
Голос из соцсети VK засчитывается только при наличии отметки “Рассказать друзьям”
Комментарии: