iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

ВЕДУЩИЕ КОМПАНИИ
  • Happy English
  • Bigwig
  • Lingua Airlines
  • TERRA School
Статьи

Как празднуют День рождения в Британии и Америке

добавить комментарий

Мы расскажем как празднуются дни рождения в Англии и США, а также все, что вы давно хотели узнать о дне рождения: история песни "Happy Birthday to You", что лучше дарить - "gift" или "present", и что нужно сделать, чтобы тебя лично поздравила Королева! После прочтения вас больше не будет мучить вопрос "как же мне отпраздновать свой ДР?", гарантируем!

Да простят нас заранее битломаны и граждане Поднебесной, но самой популярной песней в мире является вовсе не «Yesterday» и не гимн Китая соответственно. Ежедневно во всех уголках Земли на любимом нами английском  миллионы  раз звучит радостная «Happy Birthday to You». Что может быть заветней, чем торжественный момест выноса торта под аккомпанемет друзей, когда все лица излучают радость и другие позитивные эмоции! Давайте узнаем, для всех ли 7 миллиардов незаменимыми атрибутами праздника является эта песенка в компании с тортом, свечами, шарами, подарками и «Шампанским», а также составим свой уникальный сценарий запоминающегося торжества! 

История песенки «Happy Birthday to You» 

Без незамысловатой задорной нам уже тяжело себе представить празднование Дня Рождения. Она автоматические повышает градус настроения всем присутствующим на торжестве. Но ведь так было не всегда. Изначально песенка называлась “Good morning to all” и была «дежурной» при приветствии нового ученика классом. Придумали ее учителя младших классов сестры Хилл, а ученикам она настолько пришлась по душе, что преобразовалась в поздравительную речевку ко Дню Рождения. Оригинал звучал так:

Good morning to you, Good morning to you,
Good morning, dear children, Good morning to all.

Пока компании продолжают делить лакомый кусок пирога под названием «Авторские права на песню», предлагаем прослушать две наиболее известных версии исполнения «Happy Birthday» за всю историю ее существования и проникнуться духом Дня Рождения для дальнейшего погружения в тему. Для парней к микрофону приглашается миссис Мэрилин Монро, для девушек – мистер Френк Синатра!


Королевский День Рождения: поздравляй меня, сколько хочешь!

Если вы до этого никогда не задавались вопросом, как же празднуют Дни Рождения британцы, то самое время сделать это прямо сейчас, прежде чем вы не узнали ряд удивительных фактов. Жаль, что данный сценарий празднования реален только для британской королевы.

Чудеса традиций празднования Дня Рождения начинаются с оплота всего Объединенного Королевства – монарха. Королева Елизавета II празднует День Рождения дважды: фактический 21 апреля и формальный в определенную субботу июня. Подобная причуда –  отнюдь не  королевская/женская прихоть, а распоряжение еще короля Эдварда VII, которого не устраивало принимать поздравления по случаю своего появления на свет в холодном и сыром ноябре. Решено было подождать теплой июньской погоды и ежегодно устраивать парад в честь Дня Рождения (Birthday Parade, также известный как Trooping the Colour). Сейчас в «официальный» ДР королевы 41 ружье салютирует в Гайд-парке, 21 – в Винздорском парке и 62 ружья – около Лондонского Тауэра.

У всех желающих есть возможность поздравить королеву по почте.  Возможно, именно ваша открытка будет отобрана в топ-300  и попадет в руки к Елизавете ІІ. Кстати, можно писать не только пожелания, но и просьбу о приглашении на торжество. Пройдите тест на удачливость: если ответ положительный, то вас и еще 99 счастливчиков будут ожидать на церемонии лично. Кстати, вы также можете получить поздравление от самой королевы Великобритании, для этого нужно всего несколько условий: дожить до ста лет и регулярно проверять почту, потому как королевские поздравления столетним юбилярам приходят в открытках.


День Рождения по-британски: подбрось меня, если сможешь!

Современные британские традиции празднования Дня Рождения не имеют ничего общего с безумным чаепитием, описанным Люис Кэролл в «Алисе в стране чудес».  Конечно, без сладостей не обойтись: в первой половине дня принято порадовать угощениями в виде пирожных с коллегами или одноклассниками, во второй – разделить праздничный торт с приглашенными гостями. В торт традиционно вставляется соответствующее возрасту именинника количество свечей, а внутри запекается монетка. Тот, кому попалась монетка, обречен либо на поход к стоматологу, либо на свалившееся богатство – тут уж как кому повезет.

На британском Дне Рождения виновника торжества не дергают за уши, а подбрасывают в воздух столько раз, сколько лет ему исполнилось. Британская забава называется «The bumps».  Казалось бы, вот она – счастливая возможность почувствовать себя рок-звездой, если бы не традиция уронить именинника на землю. 

Достигшему совершеннолетия (21 года)  юноше вручаются символичные ключи от родительского дома. Этот ритуал напоминает, что 21 - не только возможность покупать алкоголь без преград, но и нести ответственность за себя и семью, которая ложится на плечи повзрослевшего именинника.

Еще одной старой и уж точно доброй традицией является отправка поздравительных открыток. Нет, не именинником, а теми, кто хочет его поздравить: от родственников до знакомых. Этому ежегодному поздравительному «ритуалу» уже более 100 лет! И никакие социальные сети не составят конкуренции.

Детский День Рождения начинается с распаковывания подарков с самого утра и заканчивается вечеринкой, на которую приглашены родственники и друзья, подвижными играми и музыкальными конкурсами.


День Рождения по-американски: удиви меня, если сможешь!

Американский День Рождения отличается от британского так же, как и английский язык по два берега океана: разница незначительная, но ухо (или глаз) колющая. Если вы проамериканский англофан и пользуетесь исключительно subway и никогда underground, то берите ручку и записывайте, кто и что вам подарил на ДР. Зачем? Сейчас узнаете!

Американские дети очень удивились бы, увидев ломящийся от 10 разных салатов, 5 видов мяса и 7 сортов сыра стол. Дни Рождения дома проводятся крайне редко. Девиз американского детского праздника «удиви меня, если сможешь», а не «накорми меня, чтоб я лопнул». 

Детский зоопарк, парк развлечений или отдыха, надувной замок, детский ресторан, двор частного дома и даже музей – эти места отлично подойдут. Гостей будут развлекать нанятые аниматоры в костюмах от клоунов до супергероев, специально подготовленные музейные сотрудники,  а не разговоры родственников о погоде или повышении цен на коммуналку.

Гости заблаговременно получают пригласительные, где указаны время и место торжества, а также дата, до которой необходимо подтвердить намерения прийти. Если английская детвора начинает распаковывать подарки с самого утра, то американские сверстники терпеливо благодарят и откладывают презенты на отдельный стол. Счастливые американские родители не стоят весь день у плиты в день рождения чада, а заказывают пиццу, торт со свечами и сок. Всё. Дело не в жадности или отсутствии фантазии: попросту никто не хочет быть ответственным за возможные отравления домашней едой или же аллергии гостей.

После поедания пиццы наступает время распаковывания подарков и зачитывания вслух поздравлений. Мама и папа «новорожденного» аккуратно записывают в блокнот, кто и что подарил. Кошмар? Не спешите с выводами! Далее следуют свечи, торт, “Happy Birthday” и "всем спасибо, все... Ну, вы поняли". Дома заботливые родители достанут «белый список» и обязательно отправляют гостям слова благодарности в открытках.

Взрослые американцы празднуют свой День Рождения по менее оригинальному сценарию. Они также избавлены от кулинарной обязаловки, после которой и праздник не в радость, предпочитая ресторанные посиделки. Скучно? Удобно! Гости самостоятельно продумывают развлечения и украшения, снимая это бремя с неокрепших плеч «новорожденного». Еда и выпивка в кафе оплачивается самостоятельно. От гостей требуется шепнуть вовремя официанту о наличии именинника в компании, и тогда ему гарантировано поздравление от заведения – кусок торта со свечой, преподнесенный официантами.  Предъявление паспорта при этом не обязательно – кусочек халявного тортика по хорошему поводу не жалко.



Англоманам на заметку: что будем дарить – gift или present?

Попробуем погрузиться в лингвистические дебри под названием «этимология слова» (его происхождение). Пока слово “gift” приобрело значение «подарок», успело прожить не одну жизнь с другим смыслом. В староанглийском языке оно означало «оплата за жену», «посаг».  В 1300 году “gift” открестилось от значения брачного выкупа и приобрело широкое значение передачи предмета другому без платы за него.

Родители “present” – французы. Изначально “present” означало присутствие (mettre en present – предлагать в присутствии кого-то).  С 1300 так называли предмет, который просто отдают.

Колоссального различия между этими синонимами сегодня нет. “Gift” носит более официальный характер, “present” – менее, но радость и от первого, и от второго одинакова.  Правда, слово “gift” также можно использовать в значении «талант»,  «дарование».

Мы постарались скрасить предстоящий в жизни каждого праздник своими историями и советами. Поделитесь и вы с нами идеями для оригинальной вечеринки и жизненными наблюдениями. И помните, что какого бы цвета не был день в календаре, главное, чтобы в душе было разрисовано радужными цветами

Комментарии:

Поиск курсов

Последние комментарии
ДоброжелательПравильные и неправиль...

не хватает транскрипции

Ляззат КенжебаеваТы определил свой уров...

алло а где мои результаты теста?? обидно как-то...

Ляззат КенжебаеваТы определил свой уров...

я только что прошла тестирование, а где мои результаты?? где их можно посмотр...

АнонимАнглийские предлоги ме...

Ошибки. Увидел ошибка. Написал комментарий. Закрыл страницу. Чему меня может ...

ДенисТы определил свой уров...

Прошла тест и НИЧЕГО! Никакого результата!

Александр ДаффSkyeng

Такой качественной персонализации я не встречал ещё нигде. Место, где мечты в...

Настя ГлазунSkyeng

Нареканий никаких) занятия мне нравятся, они интересные, увлекательные, а гла...