iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

ВЕДУЩИЕ КОМПАНИИ
  • Lingua Airlines
  • English Discussions
  • EnglishDom
Статьи

Подборка фраз для поддержания разговора в стиле знатоков «Что? Где? Когда?»

добавить комментарий

Добавьте в свой активный словарный запас больше элегантных, красивых фраз и докажите, что быть "голубых кровей" можно не только по рождению :) Подборка полезных и изящных фраз специально для вас!

Давно известно, что анекдоты про блондинок сами же блондинки и придумывают. Ведь иногда приятно быть «прелесть какой дурочкой». То же самое может прокатить и с английским: ну не помнишь ты какое-то слово, мило улыбнулась, накрутила локон на палец – ситуация спасена. Но что делать, если вы всё же желаете прослыть умным собеседником, эрудированным и подкованным, бегло и нагло жонглирующим иноязычными словами? В этом вам поможет наша подборка фраз для поддержания разговора в стиле знатоков из «Что? Где? Когда?»

 
1. Как сделать красивое вступление для выражения своего мнения

Можно, конечно, сходу бросить «вы ошибаетесь, это не так» и гордо удалиться. Но велика вероятность, что увлеченные спором этих слов даже не заметят (как и вашего ухода). А теперь представьте себе, если речь идет о беседе на английском языке (который для вас ни разу не родной) с native спикерами (которые и так с трудом понимают, о чем ваша реплика). Вот для того, чтобы они наконец-то замолчали и начали с интересом вслушиваться, нужны следующие фразы:

I think ... Я думаю
It seems to me ... Мне кажется 
(Personally,) I believe ... А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge,... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю


2. Как убедиться, что вас-таки поняли  

Конечно, нет ничего прекраснее вашего монолога. Но где гарантии, что изящную игру слов собеседники поняли и оценили. Особенно, когда это происходит по-английски. Можно, конечно, в лоб спросить: Understand? Но если у нас приблатненное выражение «ты понял?» еще примут (более или менее), то с вежливыми чопорными англичанами или вспыльчивыми американцами – как-то нехорошо. Да и чревато. Поэтому пользуйтесь на здоровье фразами для воспитанных:

Do you see what I mean?    Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear?    Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it?    Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense?    Суть понятна?
..., if you see what I mean.     …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right?   Вы понимаете, да?
Am I making myself clear?   Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear?   Это достаточно понятно?

А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:

OK? Get it?/Got it? Ясно


3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается

Сам дурак» - это, безусловно, емкое и гениальное выражение, насмерть убивающее все аргументы оппонента. Но если попытаться быть цивилизованным человеком, сдержать первые эмоции, то можно прослыть вполне воспитанным. Особенно с такими фразами:

Sorry, that's not right.    Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right.   Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about...   Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken.   Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind.    Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ...   Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point.   Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong.   Нет, это неверно.
Far from it.   Отнюдь нет.

4. Как сделать человеку приятное, то есть согласиться с его мнением

Конечно, можно просто поднять большие пальцы вверх/похлопать по плечу/покивать головой и прочее. А можно показать свой уровень владения английским, ввернув вескую фразу:

I'm exactly of the same opinion.   Я считаю точно так же.
Oh, exactly!   О, точно!
I can't help thinking the same.   Не могу не согласиться.
I absolutely agree.   Совершенно согласен.


5. Как сделать человеку неприятное, то есть НЕ согласиться с его мнением

Это почти то же самое, что и пункт 3. С одним маленьким отличием. В пункте три вы все же хотели в противовес выразить свое мнение, а здесь достаточно только дать понять, что вы не согласны.

As a matter of fact, I don't agree.   Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact.   Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced.   Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ...   Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right.   Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view.   Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it.   Это не мой взгляд на вещи.


6. Как и на елку влезть, и до звезд достать

Порой хочется быть очень дипломатичным, и даже если собеседник не прав, то нужно как-то смягчить свое несогласие. В итоге получается и нашим, и вашим?.

I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ...   Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ...   Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ...   Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ...   Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but...   В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ...   Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ...   Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but...   В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ...   В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ...   Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ...   Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that.   Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly.   Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that...   Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…
OK, but ...   Да, но…

 
Как видите, есть много фраз, которые можно вставлять в ходе беседы и показывать таким образом не только уровень своей воспитанности, но и степень владения английским языком. Филологи называют такие реплики речевыми клише. Чем больше вы знаете этих фраз, тем легче будет общаться по-английски.

специально для iloveenglish.ru

Комментарии:

Последние комментарии
АсяBasic English (ч.2) — ...

молодец!

TOKITOKI

Мила, спасибо за добрые слова о нашем уникальном формате 3+1! Мы очень рады, ...

Мила ХаритоноваTOKI

У меня планировалась длительная поездка за границу в командировку. И мне в ко...

Антонина РомановаBigwig

В клубе отличная семейная атмосфера и находиться здесь мне очень комфортно. Я...

Нура БекжановаТы определил свой уров...

Тут можно делать работу над ошибками? Увидеть понять где пробелы?

Нура БекжановаТы определил свой уров...

Тут можно делать работу над ошибками?

Нура БекжановаТы определил свой уров...

Жаль,что нельзя делать работу над ошибками(