iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

Тексты песен
английский язык онлайн, курсы английского в Москве, английский по скайпу, английский язык, тесты по английскому языку, топики по английскому языку, английская грамматика, Тексты песен на английском языке. Тексты английских песен с переводом: популярных, классики, британских, американских, современных.

Bob Dylan

The Bootleg Series Volumes 1-3 (1991)

Текст песни с переводом слов Bob Dylan «I'll Keep It With Mine» из альбома «The Bootleg Series Volumes 1-3» (1991).

I'll Keep It With Mine

You will search, babe,
At any cost.
But how long, babe,
Can you search for what's not lost?
Ev'rybody will help you,
Some people are very kind.
But if I can save you any time,
Come on, give it to me,
I'll keep it with mine.

I can't help it
If you might think I'm odd,
If I say I'm not loving you for what you are
But for what you're not.
Everybody will help you
Discover what you set out to find.
But if I can save you any time,
Come on, give it to me,
I'll keep it with mine.

The train leaves
At half past ten,
But it'll be back tomorrow,
Same time again.
The conductor he's weary,
He's still stuck on the line.
But if I can save you any time,
Come on, give it to me,
I'll keep it with mine.

Bob Dylan - все тексты песен исполнителя (группы).

Все тексты песен из альбома «The Bootleg Series Volumes 1-3».

Комментарии:

Последние комментарии
АГАТАМы знаем, как за 12 м...

КРУТО!!!!!! МОЖНО ЕЩЁ ТАКИХ ВИДИО !!!

Marinka ButarevaWall Street English

Wall Street English, по сравнению с теми школами, где я училась, вообще небо ...

Татьяна ПезоSpeaking Planet

Про эту школу прочитала много хороших отзывов в интернете и решила записаться...

Юлия99 интересных фактов о...

Оказывается, не такие они и нудные, веселая статья ))

ЮлияBasic English (ч.3) — ...

Порядок слов в предложениях периодически мое слабое место, к моему огорчению.

ЮлияЕще один способ как вы...

Ухтышечка, первый раз такой способ вижу, спасибо!

ЮлияЕще один способ как вы...

Ухтышечка, первый раз такой способ вижу, спасибо!