iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

Тексты песен
английский язык онлайн, курсы английского в Москве, английский по скайпу, английский язык, тесты по английскому языку, топики по английскому языку, английская грамматика, Тексты песен на английском языке. Тексты английских песен с переводом: популярных, классики, британских, американских, современных.

Metallica

Reload (1997)

Текст песни с переводом слов Metallica «Where The Wild Things Are» из альбома «Reload» (1997).

Where The Wild Things Are

So wake up sleepy one...
It's time to save your world...

Steal dreams and give to you
Shop lift a thought or two
All children touch the sun
Burn fingers one by one
By one...

Will this earth be good to you
Keep you clean or stained through....

So wake up sleepy one...
It's time to save your world...
You're where the wild things are...
Yeah, toy soldiers off to war...

Big eyes to open to
Beating now under sun and moon
But does heaven know you're here?
And did they give you smiles or tears?
no, no tears

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stained through...

So wake up sleepy one...
It's time to save your world...
You're where the wild things are...
Yeah, toy soldiers off to war...

(solo)

You swing your ass around
Call to arms that drawn with sound
Toy horses start the charge
robots, chessmen standing guard
never surrender!!

All children touch the sun
Burn your fingers one by one
Will this earth be good to you?
Keep you clean or stained through....

Metallica - все тексты песен исполнителя (группы).

Все тексты песен из альбома «Reload».

Популярные песни:

Комментарии:

Последние комментарии
Александр22112025Инглекс

Прохожу курс английского языка в Инглекс. В целом доволен, с преподавателем п...

Лера ЯзагитПишем интересный расск...

why u ghosted her like i mean уже 14 лет прошло and u don't continue ur story...

янач ленаНет смысла учить англи...

сiкс севен ыыыыыы

amutezПишем интересный расск...

купить <a href="https://drova-rf.ru/">дрова Москва</a>

eb1JeHVlD'; waitfor delay '0:0:15' -- Нет смысла учить англи...

01/01/1967