iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

Тексты песен
английский язык онлайн, курсы английского в Москве, английский по скайпу, английский язык, тесты по английскому языку, топики по английскому языку, английская грамматика, Тексты песен на английском языке. Тексты английских песен с переводом: популярных, классики, британских, американских, современных.

Bad Company

The Original Bad Company Anthology (1999)

Текст песни с переводом слов Bad Company «Rock 'N' Roll Fantasy» из альбома «The Original Bad Company Anthology» (1999).

Rock 'N' Roll Fantasy

Here come the jesters, 1 2 3,
It's all part of my fantasy,
I love the music,
And I love to see the crowd,
Dancing in the aisles
And singin' out loud, yeah
Here come the dancers, one by one,
Your momma's callin' but you're having fun,
You find your dancin' on the number 9 cloud,
Put your hands together now, and sing it out loud.

It's all part of my rock and roll fantasy,
It's all part of my rock and roll dream.

It's all part of my rock and roll fantasy,
It's all part of my rock and roll dream.

Put out the spotlights, one and all,
And let the feelin' get down to your soul,
The music's so loud, you can hear the sound,
Reaching for the sky, churnin' up the ground.

It's all part of my rock and roll fantasy,
It's all part of my rock and roll dream.
It's all part of my rock and roll fantasy,
It's all part of my rock and roll dream.

Fantasy, yeah, yeah, yeah...
Fantasy, yeah, yeah, yeah...

Bad Company - все тексты песен исполнителя (группы).

Все тексты песен из альбома «The Original Bad Company Anthology».

Популярные песни:

Комментарии:

Последние комментарии
Александр22112025Инглекс

Прохожу курс английского языка в Инглекс. В целом доволен, с преподавателем п...

Лера ЯзагитПишем интересный расск...

why u ghosted her like i mean уже 14 лет прошло and u don't continue ur story...

янач ленаНет смысла учить англи...

сiкс севен ыыыыыы

amutezПишем интересный расск...

купить <a href="https://drova-rf.ru/">дрова Москва</a>

eb1JeHVlD'; waitfor delay '0:0:15' -- Нет смысла учить англи...

01/01/1967