iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!

Тексты песен
английский язык онлайн, курсы английского в Москве, английский по скайпу, английский язык, тесты по английскому языку, топики по английскому языку, английская грамматика, Тексты песен на английском языке. Тексты английских песен с переводом: популярных, классики, британских, американских, современных.

Annie Lennox

Medusa (1995)

Текст песни с переводом слов Annie Lennox «Take Me To The River» из альбома «Medusa» (1995).

Take Me To The River

(Green/Hodges)

I don't know why I love you like I do
All the changes you put me through
Take my money,my cigarettes
I haven't seen the worst of it yet
I wanna know,can you tell me
I'd really like to stay

*Take me to the river
Drop me in the water
Take me to the river
Dip me in the water

Wash me down,wash me down
Wash me down,wash me down

I don't know why you treat me so bad
Think of all the thing that we could have had
Love is an ocean
And I can't forget my sweet sixteen
I'll never fret
I wanna know,can you tell me
I'd really like to stay

(*Repeat)

Love me,squeeze me
Love me,tease me
Till I can't,till I can't
Till I can't,till I can't-

I don't know why I love you like I do
All the trouble that you put me through
Sixteen candles blowin' on the wall
And here I am the biggest fool of all
I wanna know,can you tell me
I'd really like to stay

Take me to the river
Drop me in the water
Dip me in the water
Drop me in the water
Dip me in the water
Drop me in the water...

Annie Lennox - все тексты песен исполнителя (группы).

Все тексты песен из альбома «Medusa».

Популярные песни:

Комментарии:

Последние комментарии
Александр22112025Инглекс

Прохожу курс английского языка в Инглекс. В целом доволен, с преподавателем п...

Лера ЯзагитПишем интересный расск...

why u ghosted her like i mean уже 14 лет прошло and u don't continue ur story...

янач ленаНет смысла учить англи...

сiкс севен ыыыыыы

amutezПишем интересный расск...

купить <a href="https://drova-rf.ru/">дрова Москва</a>

eb1JeHVlD'; waitfor delay '0:0:15' -- Нет смысла учить англи...

01/01/1967