Гномики, чайники, Прага и английский
-Соу, зей а южеал тупикал инглиш фемили....
И фраза: "Настя, типикал!" тонет в массовом хохоте.
И именно в этот момент мысль, что все будет simple в процессе прогрызания гранита науки, улетела чередой наискосок из светлой и беззаботной головы пухленькой пятиклассницы.
Если бы кто-то тогда сообщил мне, что через 10 лет я буду свободно изъясняться даже спросоня на этом удивительном языке Туманного Альбиона, слегка стесняясь непроизвольных попыток сказать "'m sorry" в московском метро - пожалуй, звонкий смех можно было бы услышать во всех углах трехэтажной школы.
Так бы хотелось рассказать типичну историю о том, как школьные творители разумного, доброго и вечного просеяли мимо меня лингвистическое зерно. Или о том, что я испытывала жутчайшую школярную ненависть к клетчатому разноцветному учебнику Кузовлева. Или о том, что язык не был для меня главным приоритетом в будущей жизни. Так бы хотелось. Но не могу. Мой, без сомнения, замечательный преподаватель просто так и не смог донести до меня всю прелесть британской культуры. Но английским я занималась денно и нощно, упорно, как гномик в алмазной шахте выбивая из собственного невежества нечто, отдаленно напоминающее драгоценные крупицы знаний, облагораживая или оправдывая свои старания высокими целями - "знание языка мирового сообщества"/"гордость мамы-папы"/"приличная оценка в четверти". И одновременно этим же самых хоронила в себе любой интерес к этому занятию.
На этом мотивация заканчивалась. Олимпиады и конкурсы приносили стандартные призовые места, уважение и...никакого удовольствия. Школьная подруга Ирка, бессменно выигрывавшая все и будто рожденная быть лингвистом, периодически правила мои опусы в обмен на сочинения по литературе и контрольные по математике. Мы же с английским расходились вполне довольные друг другом, заключив негласное соглашение - я сдаю успешное ЕГЭ (на 96 баллов), а затем перестаю мучать себя, других и его самого.
В финансовом университете, в группе не слишком сильных спикеров ехать на остаточных знаниях было легко и непринужденно, как первые пару секунд на коньках. Потом же жизненная гравитация смелой рукой сдвинула полюса равновесия и, лихо закрутив кульбит "Плющенко и не снилось", плоскость встретила меня суровой правдой.
....Мы стояли в магазине бытовой техники. Коробка с чайником смотрела на нас, мы - на коробку. Радость от нахождения в жуткой спешке того самого, одного единственного, который теперь будет жить с нами, медленно сменилась недоумением: "Ну Насть...ну давай, читай, что написано?" - "Ну...ну он нам подходит, да". Именно так у нас дома оказалось детище электрической промышленности, совершенно не желающее нагревать воду, но вполне пригодное для приготовления пищи - суперсовременная кострюля с носиком!....
Вдруг в жизнь как будто вернулись звуки. Буквы. Слоганы. Все то, что я не могу прочитать. Все то, что я не могу услышать и понять. Все то, что стучится в мой мир и остается за стеклом. Я впервые подумала о том, что нуждаюсь, остро нуждаюсь в этом языке. Не как финансист, не как человек, "смело интегрирующий в современное общество..." и проделывающий еще очень много заумных вещей, не как постоянный путешественник, а как все та же маленькая девочка. Нуждаюсь в нем для себя.
Я не стану отвечать себе на вопрос - почему не курсы. Почему не репетитор. Почему не клуб по интересам. Интуиция - это способность чувствовать себя лучше, чем кого-то другого. И будучи в 2 годах от финансового диплома я пошла покорять второе переводческое высшее, если можно назвать "пошла" тот стремительный полет, который я осуществляла от дома до университета. Перерождение, не сравнимое ни с какими ощущениями, эмоциональная волна, сбившая с толку всех друзей, без сомнения - новый виток жизни.
Конечно, я смело лепила к несчастной "she" вспомогательное "have", переставляла местами "already" и "always", путала "chiken" и "kitchen" - ошибалась, исправляла, удручалась, вдохновлялась, смотрела новостные таблоиды, фильмы, ожесточенно спорила с другом (Который не применул составить мне компанию на пути к заветному диплому) - и наконец, да - я говорила. Получая такое простое и надежное "correct", после чего начинала задирать свой картофельный нос совершенно на недосягаемые высоты и мечтала уже о качественном синхроне.
Я люблю все, что связано с этим языком. С упоением читаю историю Великобритании и США, изучаю стилистику (преподаватель: - ..вот "коала" - это мужской или женский род? Друг: - Нет, ну это от коалы зависит..)), осваиваю теорию перевода, вникаю в языкознание (Сашка, не задумываясь, что такое "ономастика"?" - "Мммм... метал какой-то?" - "Ну...почти. Анализ происхождения имен собственных в ретроспективе") и конечно же - беспрестанно практикуюсь уже на достаточно высоком уровне - международных переговоров и презентаций.
Когда мне говорят о том, что кто-то не может выучить язык - я уверенно отвечаю: язык можно выучить только тогда, когда ты хочешь этого для себя. Для своего внутреннего мира.
************
Прага - прекрасный город. Особенно летом. Даже в "+34".
Особенно прекрасно когда где-то в ближайшей досигаемости пары шагов можно приобрести воду.
-What does it cost in evro? - спрашиваю, практически уже ощущая прохладу во рту.
-Аоджаолыаолоа... - слышу в ответ и с ужасом понимаю, что на английском здесь меня не поймут. А на чешском здесь же не пойму я. С нескрываемой грустью роняю извечное русское:
-Вот блин, а..... - и безнадежно пытаюсь повторить. - What does it cost in evro? - замечая удивительно счастливую вспышку в глазах продавца:
-По-русски говори!....:)
Без языка, наверное, вполне возможно.
Но скорее всего - уже не в моей жизни :)
- 2
- голосов
- 3794
- просмотров
- 6
- комментариев
Понравилось? Голосуй!
Конкурс завершён!
Внимание!
Голос из соцсети VK засчитывается только при наличии отметки “Рассказать друзьям”
Комментарии:
like it
thks)
очень талантливо написано,прочитала на одном дыхании))
Спасибо большое)
Я однажды в Братиславе заблудилась в здании национальной библиотеки и спросила по-английски, где выход. Mне сказали, "Долу и вон". И я поняла! Евро по-английски euro, произносится так же, как Europe: [?j??r??]. Yevro поймут лишь экстра-сообразительные.
Прошу прощения, писала в достаточно быстром темпе, euro конечно же.... Пока еще часто бывает путаница и в русский влезают английские слова, а в английский - русские.